Ni Hao
Ni Hao.
(No, I'm not Chinese. I can't understand spoken Chinese at all, despite the fact that
Japanese uses kanji which originally belongs to Chinese.
I can catch some of written Chinese though.)
Sou desu. mou sugu deshou.
Arigatou.
eigo wo yoku hanasemasu ka?
Broken English shika hanasemasen.
Watashitachi nihonjin wa, tyuugaku to koukou de 6 nen wa eigo no benkyou wo simasu.
Demo, koukou ya daigaku no nyuushi(entrance exam) niwa, eigo wo hanasu tesuto ga
arimasen(eigo wo yomu mondai, kaku mondai, kiku mondai wa arimasu).
Dakara, tyuugaku ya koukou no eigo no benkyou wa bunpou bakkari de,
zenzen hanasu renshuu wo simasen.
Watashi mo konna kyouiku(education) wo uketa kara, eigo wo hanasu nowa nigate desu.
Watashi ga kono forum ni kita riyuu no hanbun wa, eigo no renshuu wo shitai kara desu.
--------
I want the messege above read by people who can't understand Japanese,
so, here is the translation:
Can you speak English well?
I can only speak broken English.
We, Japanese, study English for at least 6 years in junior high school and high school.
However, the entrance exam to high school and university has no English speaking test
(there are reading, writing, listening test).
So, the English study in (junior) high school is all about grammar, and almost no speaking
practice is involved.
I also received such education, so I'm poor at speaking English.
50% of the reason why I came here, is I just want to practice English.
ひらがなだけ使ったらほとんどわかると思う。
romajiが本当にわずらわしいことと思うので、できたら、使っていないほうがいい。
でも、できにかたらだいじょうぶよ。
わたしはromajiで書かれていてもOKです。
日本人じゃない人には、romajiの方がずっと書きやすいと思います。
ところで、あなたはとても日本語が上手ですね。
そんなにたくさん漢字が使えるなんて、すごいです。